SALUD y LARGA VIDA (I): EJERCICIO 1, VISITAR EL RIÑÓN.

氣功
健康长寿(I)

QIGŌNG (CHI KUNG)
SALUD y LARGA VIDA (I).

1). VISITAR EL RIÑÓN.
游腎 (Yóu shèn). Tour Kidney. Recorrer el Riñón. Ejercicio 1.

动作: 右篥心拍打肚脐, 咏气, 同时左手背拍打身后命门穴  (与肚脐相对称),  力週稍重. 拍打肘手逸吸气.  两肾一前一后交替逃行. 配合拍打, 两膝一曲一伸. 32下..  见囮1. 作用: 勾通任督二脉, 舒展经絡. 这退惟备活动.

Acción: 
 Se balancean los brazos hacia delante y hacia atrás tocando (suaves golpes) alternativamente el vientre y los riñones con los puños cerrados. Estos golpeteos pueden efectuarse con los puños semicerrados (boca del tigre) o con las palmas arqueadas (mano de cuchara). Se realiza 32 veces, 16 de ellas con cada mano. Los movimientos son lentos y sin esfuerzos violentos.
Posición:
Pies separados una anchura de hombros. Rodillas semiflexionadas. Es muy importante mantener durante el ejercicio las rodillas en flexión. El peso del cuerpo recae sobre la parte delantera de los pies, manteniendo los dedos bien abiertos para un mejor enraizamiento con el suelo. Mentón remetido y mirada en torno a los dos metros por delante de los pies, después se cierran los ojos.

Respiración:
Como en casi todos los ejercicios de Chi Kung, la respiración debe ser normal, natural… pero eso si abdominal sin contracción y sin ruido, silenciosa y nasal. Se trata de abandonarse a la respiración de forma natural. El abdomen se dilata al inhalar y se contrae al exhalar con la ayuda de las acciones del diafragma. Cuando la respiración requiere sea más profunda, se refiere a desarrollarse con mayor lentitud… no por amplificación.

Coordinación y concentración:
Acción y Respiración han de ir necesariamente coordinadas, creando un ritmo relajado que va llevando el peso corporal de un pie a otro al son de los golpes de los puños. Además las rodillas en semiflexión no están fijas o bloqueadas sino que se van flexionando elásticamente con el cambio de peso de un pie al otro. El trabajo mental se añade a esta coordinación produciendo un sosiego añadido, tranquilizando el espíritu, tratando de eliminar todo pensamiento y prestando atención al flujo del Chi, a la energía interna… que parece producir el ”ritmo acompasado” del ejercicio.

Efectos directos
En los riñones: Los golpes dados sobre la zona de los riñones, en la región lumbar, activan la energía esencial o vital, llamada Jing, que se almacena en los riñones para favorecer el envío hacia el Dan Tian (Hara, debajo del ombligo). También es un “calentamiento corporal” a fin de evitar torceduras o lumbalgias, en particular las de esfuerzo; refuerza y energiza el funcionamiento de los riñones. 

En el abdomen: Cuando la energía vital, Jing, llega desde los riñones al Dan Tian (Hara), los golpes que se hacen sobre esta zona o eje “riñón-vejiga” favorecen la activación del Hara, por lo que influye en la conversión de esa “energía vital” en “energía sutil” y caliente y su posterior reenvío hacia los meridianos.

Efectos paralelos:
El golpeteo alternativo sobre abdomen/riñones produce un efecto masaje en la parte abdominal del cuerpo. En la espalda los puños inciden en GV4 (punto 4 del meridiano Vaso Gobernador o Du Mai) llamado Ming Men (Meimon en japonés) y que se traduce como “Puerta de la Vida”… pero además, paralelo al meridiano Vaso Gobernador circula muy próximo el meridiano Vejiga por lo cual igualmente se influye sobre este, con lo cual se favorece sobre la coronilla, ojos, nariz, región lumbar, estados mentales y sobre aquellas enfermedades que producen fiebre.

En caderas, piernas y brazos: El ritmo acompasado del ejercicio junto con el golpeteo sirve de eficaz calentamiento de caderas, ingles, piernas y articulaciones de rodillas y tobillos. El mantenimiento de flexión elástica de rodillas fortalece la musculatura de las piernas. En conjunto favorece la elasticidad en caderas, rodillas y tobillos y dado que por las piernas discurren seis meridianos (tres de ellos Yang y descendientes y tres Yin y ascendentes) esta gimnasia favorece el flujo de energía o Chi por ellos. Algo similar sucede con los meridianos de los brazos (también discurren otros seis, tres Yang y tres Yin), donde van completamente relajados hasta el golpeo y por inercia se produce el cambio de sentido de giro… como si fueran látigos o un sonajero chino.

Curiosidad:
La Medicina Tradicional China (MTC) considera que Ming Men (命门, Mei Mon (japonés) o GV4) almacena y acumula el “Jing o Energía Vital” mediante la cual los órganos y vísceras pueden desarrollar sus funciones vitales. Se dice que la zona Ming Men se ubica entre los dos riñones. Como curiosidad conocer que La MTC distingue entre los dos riñones: mientras el izquierdo es digamos el físico, el que elabora sus funciones fisiológicas… el derecho es donde se alberga la espiritualidad y la esencia donde reside el Chi. Ming Men significa “Puerta de la Vida” y hace referencia a “temperatura elevada, presión alta, naturaleza Yin y a los líquidos ubicados en la zona baja de la columna vertebral y que se transportan al exterior a través del Meridiano Du Mai (Vaso Gobernador, GV). Permite que el Chi y la sangre fluyan de manera permanente sin descanso… de ahí, su nombre de Puerta de la Vida.

Comentarios

LO + DEL MES